Characters remaining: 500/500
Translation

mạng chung

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mạng chung" se traduit littéralement par "destin commun" ou "destin partagé". Ce terme est souvent utilisé dans le contexte de la vie ou des relations humaines pour évoquer l'idée que plusieurs personnes partagent un destin ou une destinée similaire.

Explication simple

Dans la culture vietnamienne, "mạng chung" peut faire référence à des liens profonds entre les gens, souvent dans le cadre de la famille ou des amis. Cela signifie que les expériences, les joies et les peines sont vécues ensemble.

Utilisation
  • Contexte : On peut utiliser "mạng chung" pour parler de l'unité au sein d'un groupe, que ce soit une famille, un cercle d'amis ou même une communauté.
  • Exemple : "Chúng ta có một mạng chung, bất kể điều xảy ra, chúng ta sẽ luôn bên nhau." (Nous avons un destin commun, peu importe ce qui se passe, nous serons toujours ensemble.)
Usage avancé

Dans des discussions plus philosophiques ou spirituelles, "mạng chung" peut être utilisé pour évoquer l'idée que tous les êtres humains partagent une destinée collective ou que leurs vies sont interconnectées.

Variantes du mot

Il n'y a pas beaucoup de variantes directes, mais vous pouvez rencontrer des mots associés comme "mệnh" (destin) et "chung" (commun).

Différents sens
  • Bien que "mạng chung" soit principalement utilisé dans le sens de destin partagé, dans un contexte plus informel, cela peut aussi se référer à des situations où des personnes doivent faire face ensemble à des défis ou des épreuves.
Synonymes
  • Một destin commun : un destin partagé
  • Số phận chung : destin commun
Conclusion

"Mạng chung" est un terme qui évoque des sentiments de solidarité et d'unité entre les personnes.

  1. (dialecte) như mệnh chung

Comments and discussion on the word "mạng chung"